有奖纠错
| 划词

Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden.

这些工作耗费精力,仅凭现有资源是无法做到的。

评价该例句:好评差评指正

Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.

工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wurde den Rechten der Kinder im Rahmen solcher Aktivitäten nicht immer der notwendige Vorrang eingeräumt.

然而,儿童的权利在这些活动中并没有始终得到所必要的突出地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.

这些任务执行人在其调查真相活动框问了40多个国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.

千年发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标的多部门方案。

评价该例句:好评差评指正

Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

人道协调厅同意对审计重点调的那些方面采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.

该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管部监督事务厅副秘书

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.

审计工作集中注意维持和平特派团的采购以及基本建设总计划范围的采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.

预防平民的部流离失所在预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境目前也在开展特别的4 R协作。

评价该例句:好评差评指正

Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.

制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme zur Unterstützung Afrikas im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas müssen weiter verfolgt werden.

在非洲发展新伙伴关系支持非洲的此种方案必须继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框制订实质性减灾方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

在该厅年度在基本建设总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR teilte daraufhin mit, dass die bestehenden Verfahren im Rahmen einer laufenden Überprüfung des Ärztlichen Dienstes untersucht werden.

难民署的答复是,准备在对医务处审查的过程中检查现有程序。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.

将通过机构间协商来确定该股的基本政策、准则及工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass viele dieser Empfehlungen im Rahmen der laufenden umfassenden Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze angegangen werden.

维持和平行动部表示,其中许多建议正在作为目前全面审查维持和平行动的组成部分予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben.

高级专员在两年期拟议方案中已针对这种情况提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD nimmt zur Kenntnis, dass das UNHCR derzeit im Rahmen seines Projekts für Struktur- und Managementwandel Personalfragen überprüft.

监督厅指出,难民署的结构和管理改革项目正在对工作人员配置问题进行审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hinterster, Hintersteven, Hinterstoßen, Hinterstoßmaschine, Hinterstrang, Hinterteil, hintertreffen, hintertreiben, Hintertreppe, Hintertreppenroman,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Lena macht im Rahmen ihres Studiums ein vierwöchiges Pflichtpraktikum beim Bestatter.

根据学业要求,莱娜要在殡仪为期四周实习。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Investitionen im Rahmen des zentralen Haushalts werden auf 610 Milliarden Yuan veranschlagt.

中央预算内投资安排6100亿元。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Ossi Gudrun lernte die Wessi Ulrike im Rahmen der evangelischen Gemeindearbeit kennen.

欧西·古德龙通过新教社区工作了解了西德人乌尔里克。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Zwölf Stunden Verspätung finde ich noch vollkommen im Rahmen.

12个小时后我还会在这个框里。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

China als Zielland mit höchste Priorität im Rahmen der österreichischen Strategie zur Internationalisierung in Forschung, Technologie und Innovation.

中国作为目国,在奥地利政策下有着国际化研究,科技以及创新优先权。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Er erklärt uns heute im Rahmen unserer Russischen Uniform Serie einmal die  Uniformierung und Ausrüstung Mitte des Jahres 1915.

他今天向我解释了作为我俄罗斯制服系列部分,曾经在1915年中期制服和装备。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Etwa Bauchschmerzen im Rahmen einer chronischen Magenschleimhautentzündung.

例如,胃粘膜慢性炎症引起腹痛。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Die zweitägige Reise findet im Rahmen des Weltfamilientreffens statt.

这次为期两天是世界家庭会议部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Es soll im Rahmen der Seidenstraßen-Initiative wissenschaftliche Unterstützung gewähren.

它旨在作为丝绸之路倡议部分提供科学支持。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Iran entließ im Rahmen eines Gefangenenaustauschs fünf US-Bürger.

作为囚犯交部分,伊朗释放了五名美国公民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Die Aufnahme erfolgt demnach im Rahmen eines neuen EU-Umsiedlungsprogramms.

接纳是在新欧盟重新安置计划框架内

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Der US-Netzwerkausrüster Cisco entlässt im Rahmen seiner Neuausrichtung 5.500 Mitarbeiter.

作为重组部分, 美国网络供应商思科将裁员 5,500 人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Was das Überleben der Ukraine im völkerrechtlichen Rahmen sichert, ist legitim.

任何在国际法框架内确保乌克兰生存事情都是合法

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Wir als Europäische Zentralbank bewegen uns im Rahmen der Europäischen Rechtsprechung" .

“我作为欧洲中央银在欧洲管辖范围内运作”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Wir bieten nicht-letale Möglichkeiten von Wirkung im Rahmen des militärischen Konzerts."

“我在军事音乐会框架内提供非致命可能性。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Alles im Rahmen der Verfassung, so der parteilose Jurist und ehemalige Hochschullehrer.

根据党外律师和前大学讲师说法, 切都在宪法框架内。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die eigenen ethnischen nationale Anliegen haben im Rahmen der Ideologie keinen Bestand.

在意识形态框架内,个人自己种族民族关切不会持久。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Schritt erfolgt im Rahmen einer Massenamnestie anlässlich eines buddhistischen Feiertags.

此举是纪念佛教节日大规模特赦部分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Tusk lud May aber für Donnerstag zu Gesprächen im Rahmen des EU-Gipfels ein.

图斯克邀请梅参加周四欧盟峰会会谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Die Bundeswehr und die malische Armee arbeiten im Rahmen der UN-Schutzmission zusammen.

作为联合国保护任务部分, 德国联邦国防军和马里军队正在合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinüberdringen, hinübereilen, hinüberfahren, hinüberfliegen, hinüberführen, hinübergeben, hinübergehen, hinübergreifen, hinüberhängen, hinüberheben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接